《关闭小说畅读模式体验更好》
“我能接受,但我不会帮你向某人掩饰。”弟弟显然知道她什么意思。
“我只是提起一个假设,我应该不会这么做,你为什么这么好,天哪。”她走过去看着弟弟。
“因为这样你或许会更加开心。”
“我还是不懂,你是这么大度的人吗?”她怀疑地看向他,“就算我和你说我可能真的还是对他会心动你也没关系吗?”
“你知不知道一句诗,你可能也读过的,那就是我想说的。”
“你说。”
弟弟站在她身侧说了一遍,期间并不刻意去碰触她或者贴近她,她听完笑了一下,“你念古英语很好听。”她只是说。
她很普通地走开去做别的事情,做着做着却发现自己有一点点想哭,不过她还是忍住了,根本没什么好哭的。
那句诗来自约翰·多恩的《告别辞:哀叹》,她居然知道,这可不是高中课读的,她自己都不知道哪里读到的,明明她在书店很少翻诗集。
那句诗是这样————
内容未完,下一页继续阅读